「希望與榮耀的土地」(Land of Hope and Glory):歌詞

英文 中譯

Solo
    Dear Land of Hope, thy hope is crowned,
       God make thee mightier yet !
    On Sov'ran
[2] brows, beloved, renowned,
       Once more thy crown is set.
   Thine equal laws, by Freedom gained,
       Have ruled thee well and long ;
   By Freedom gained, by Truth maintained,
       Thine Empire shall be strong.

Chorus
            Land of Hope and Glory, Mother of the Free,
            How shall we extol thee, who are born of thee?
            Wider still and wider shall thy bounds be set;
            God, who made thee mighty, make thee mightier yet,
            God, who made thee mighty, make thee mightier yet.

Solo
    Thy fame is ancient as the days,
       As Ocean large and wide :
    A pride that dares, and heeds not praise,
       A stern and silent pride ;
    Not that false joy that dreams content
       With what our sires have won ;
    The blood a hero sire hath spent
       Still nerves a hero son.

Chorus
 

Land of Hope and Glory, Mother of the Free,
            How shall we extol thee, who are born of thee?
            Wider still and wider shall thy bounds be set;
            God, who made thee mighty, make thee mightier yet,
            God, who made thee mighty, make thee mightier yet.

獨唱

    親愛的希望之土,你頂戴希望。
       上帝使你堅而益強!
    權威之顛,眾所愛戴,嘉名遠揚,
       鎮得你冠冕平穩端方。
    你公平的律法,被自由護航,
       讓你的國安久治長;
    自由為基,真理做樁;
       你的帝國固若金湯。 

合唱
            希望與光榮之土,自由之母, 
            我等眾人為你所出,該如何將你傳頌?
            你的疆域被開拓,寬而益廣;
            上帝成就你偉業,使你堅而益強,
            上帝成就你偉業,使你堅而益強。

獨唱
    你的令名,與日同長
       遼闊寬廣如深洋
    你有傲無畏,有節無驕
       嚴峻寡言自持高
    而非假作無憂,枕得
       我們先民積聚高高
    英雄先祖拋灑之熱血,
       永勵其英雄兒郎。


合唱

            希望與光榮之土,自由之母, 
            我等眾人為你所出,該如何將你傳頌?
            你的疆域被開拓,寬而益廣;
            上帝成就你偉業,使你堅而益強,
            上帝成就你偉業,使你堅而益強

 

「加冕頌歌」(Coronation Ode):歌詞

英文 中譯

Solo
   Land of Hope and Glory,
      Mother of the Free,
   How may we extol thee,
      Who are born of thee?

   Truth and Right and Freedom,
      Each a holy gem,
   Stars of solemn brightness,
      weave thy diadem.
   Stars of solemn brightness,
      weave thy diadem.

Chorus
            Tho' thy way be darkened,
            Still in splendour drest,
            As the star that trembles
            O'er the liquid West.

Solo
    Throned amid the billows,
       Throned inviolate,
    Thou hast reigned victorious,
       Thou has smiled at fate.

Chorus
            Land of Hope and Glory,
            Fortress of the Free,
            How may we extol thee,
            Praise thee, honour thee?

    Hark, a mighty nation
       Maketh glad reply;
    Lo, our lips are thankful,
       Lo, our hearts are high!
    Hearts in hope uplifted,
       Loyal lips that sing;
    Strong in faith and freedom,
       We have crowned our King!
    Strong in faith and freedom,
       We have crowned our King!
 

獨唱

    希望與光榮之土,
       自由之母,
    我等為爾而生,
       要怎將爾傳頌?
    
    真理、權利、自由,
       奇珍各呈,
    群星揮舞光輝出,
       織爾冠冕成。
    群星揮舞光輝出,
       織爾冠冕成。 

合唱
            縱使前路風雨飄搖,
            爾仍身披錦袍,
            只因明星永在
            西方大洋上空閃耀。

獨唱
        驚濤間登臨王座,
        不容他人來犯; 
        以勝勢統御天下,
        笑看命運輪轉。

合唱
            希望與光榮之土,
            自由之池城,
            該怎樣才能予爾光榮,
            把爾讚美,將爾傳頌?

    聽,這偉大的國度
        悅而答覆;
    看,那眾口感恩;
        看,那眾心鼓舞!
    希望滿懷,民心振奮,
        悠悠眾口齊高唱;
    我心堅定,我身自主;
        我們加冕於吾王!
    我心堅定,我身自主;
        我們加冕於吾王!

回上頁